۱۳۸۷ تیر ۳۰, یکشنبه

ترجمه ترانه ابراهیم به مناسبت سالروز تولد حضرت علی (ع):

Ibrahım tatlısesابراهیم تاتلیسس//
Bugun bıze pır geldıامروز مراد ما آمد//

Bugun bıze pır geldı امروزمراد ما امد//
Güllerı taze geldı با گلهای نو شکفته آمد//
Önusıra gemberı به دنبالش قنبر//
Alı el morteza geldı علی المرتضی آمد//
Ey vllah şahım ey vallah ای ولله شاهم ای ولله//
Hak la elaheılallaah حق لا اله الا الله//
Ey vllah pırım ey vallah ای ولله مرادم ای ولله//
Adı guzeldır guzel şah نامش زیباست شاه زیبا//
Sen alı sen guzel şh تو علی هستی شاه زیبا//
Şahım eyvallah ey vallah شاهم ای ولله ای ولله//
Alı bızım şahımız علی شاه ماست//
Kabe kıblegahımız کعبه قبله گاه ماست//
Mıhraç dakı muhammad محمد(ص) که در معراج است//
O”bızım padeşahımız او پادشاه ماست//
Ben pırımden ayrılmam من از مرادم جدا نمی شوم//
Bın yıl geçse aradan هزاران سال اگر بگذرد//
Ey vllah şahım ey vallah ای ولله شاهم ای ولله//
Hak la elahe ıl allaah حق لا اله الا الله//
Ey vllah pırım ey vallah ای ولله مرادم ای ولله//
Adı guzeldır guzel şah اسمش زیباست شاه زیبا//
Sen alı sen guzel şah تو علی هستی شاه زیبا//
Şahım eyvallah ey vallah شاهم ای ولله ای ولله //

هیچ نظری موجود نیست: